Перевод рекламных текстов

• Официально и в сжатые сроки
• Бесплатно заберем и доставим ваши документы
Как заказать перевод рекламных текстов?
Отправьте документы
оригиналы или нотариально заверенные копии с помощью нашего курьера, либо сканы через форму заявки или менеджеру в WhatsApp/Telegram
Получите расчет
стоимости и срока готовности в течение 15-60 минут
Внесите предоплату
50% или подпишите договор (если вы юр. лицо)
Получите готовый заказ
в указанный срок или раньше
Перевод рекламных текстов во многом похож на художественный перевод и также считается достаточно сложным типом перевода. При переводе рекламных текстов (слоганов, презентаций, листовок, статей о товарах и услугах и т.д.) следует обращать внимание не только на точность перевода, но также на его выразительность и воздействие на целевую аудиторию, а также культурный контекст, маркетинговый посыл и многое другое.
Сегодня, в эпоху активного развития международных торговых отношений, перевод различных рекламных текстов становится все более востребованной услугой. Сотрудники нашего агентства имеют большой переводческий опыт и готовы выполнить качественный и творческий перевод рекламных текстов любого типа, в заявленные клиентом сроки.
Основные требования к переводу текстов рекламного характера:
    Знание переводчиком основ маркетинга и рекламы; желателен опыт написания рекламных текстов на родном языке и понимание эффективных рекламных механизмов
    Необходима передача идеи текста, а не только его содержания: переводчику следует понять рекламный посыл автора текста и постараться максимально точно передать его, используя средства родного языка.

    Как и при переводе художественных текстов, желательно знание переводчиком культурных реалий страны, с языка которой выполняется перевод, а также терминологии и фразеологизмов, используемых в этой стране, и истории бренда, для которого выполняется перевод

    Соблюдение единой стилистики, так как смешение различных стилей в переводе может вызвать неприятие у потенциальных клиентов.

    Обязательный учет целевой аудитории, для которой предназначен рекламный текст, и использование лексики и терминологии, принятой у этой аудитории.

    При переводе слоганов следует использовать различные средства языковой выразительности, однако не злоупотреблять ими, так как хороший рекламный текст отличается краткостью и лаконичностью.

    При переводе рекламных листовок следует учитывать структурное построение текста оригинала.

    руководства пользователя
    чертежные материалы, в т.ч. исполненные в инженерных программах (AutoCAD и др.)
    Перевод рекламных текстов – это работа для творческих людей, которые не только прекрасно владеют иностранным и родным языками, но также отлично понимают потребности целевой аудитории и разбирается в различных методах рекламного воздействия. В нашем бюро переводов вы гарантированно получите грамотный и эффективный рекламный текст, который поможет вам в продаже иностранных товаров или же реализации продукции вашей компании за рубежом.
    Оставьте заявку на перевод рекламных текстов
    Наш менеджер свяжется с вами в течение 5 минут
    Приложите сканы документов
    Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных и соглашаетесь c политикой конфиденциальности