ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: при нотариальном заверении перевода иностранных документов в России достаточно использовать копии документов (не оригиналы). Это связано с тем, что нотариус заверяет подпись переводчика, а не подлинность самого документа. Подлинность же документа подтверждает штамп апостиль или консульской легализация, которые проставляются на оригиналах. Таким образом, вы всегда можете оставить оригинал документа у себя, а в российские гос.органы сдать копию с переводом заверенные нотариусом. При этом, возможно, одновременно с заверенным переводом, вам необходимо будет показать оригинал документа принимающей стороны.
Данная информация может быть полезна тем,кто хочет подать документы в России, не приезжая в Россию