О нашем профессионализме в целом Вы можете узнать из отзывов, в разделах «вопросы и ответы», и т.д. Правильность же перевода конкретного документа обеспечивается следующим образом:
До начала работ менеджер просматривает документ и уточняет у Вас написание ФИО в соответствии с паспортом, а также прочие моменты, требующие информации от Вас.
После окончания перевода переводчик проверяет перевод по следующим критериям:
- полнота перевода (отсутствие пропусков);
- правильность цифр, нумерации;
- правильность написания дат, имён, числовых значений;
- идентичность перевода/транскрибирования по всему тексту аббревиатур, наименований, имен, географических названий.