Профессиональный перевод юридических документов – гарантия точности и правовой безопасности

Договоры, контракты и соглашения – это основа деловых отношений. Ошибки в переводе юридических документов могут привести к финансовым и правовым рискам, а также осложнить взаимодействие между сторонами. Предлагаем качественный перевод договоров с учетом юридической терминологии и законодательных норм.

Международное сотрудничество между компаниями
Заключение контрактов с иностранными партнёрами
Регистрация бизнеса за границей
Инвестиционные сделки и финансовые соглашения
Лицензионные и франчайзинговые договоры
Трудовые договоры с иностранными сотрудниками
Судебные разбирательства, требующие перевода документации
Перевод нормативных документов для представления в госучреждениях
В каких случаях может потребоваться перевод договоров/контрактов/соглашений?
Перевод юридических документов необходим в следующих ситуациях:
Важно знать
Точность перевода – ключевой фактор
Юридическая документация требует строгого соответствия терминологии и формулировок.
Нотариальное заверение
В ряде случаев переведенные документы должны быть нотариально заверены.
Соответствие законодательным нормам
Перевод должен учитывать законодательство обеих стран, связанных договором.
Сохранение структуры оригинального документа
Все пункты, разделы и форматирование должны быть переданы корректно.
Конфиденциальность
Работа с юридическими документами требует строгого соблюдения конфиденциальности.
Отзывы
Смотреть другие отзывы
Напишите нам в удобный для Вас мессенджер:
Часто задаваемые вопросы (FAQ)
Нужен перевод документов для консульства или посольства?
Свяжитесь с нами! Переведём и заверим документы точно по требованиям дипломатических учреждений.
К нам можно обратиться и оплатить из любой точки мира
Coworking Antalya, Selçuk mahallesi, Tuzkapısı sokak, Kaleiçi Yat Limanı No:5, 07100 Muratpaşa/Antalya, Турция
ул. Чернышевского, 82, Уфа БЦ Капитал, этаж 1, офис 1
Смоленский бул., 24, стр. 2, Москва офис 11, этаж 3