Перевод медицинской документации — точность, конфиденциальность, ответственность

Медицинский перевод, которому можно доверять

Перевод медицинских документов требует безупречной точности, соблюдения терминологии и полной конфиденциальности. Ошибки в переводе могут повлиять на диагностику, лечение и оформление важных документов. С 2010 года мы работаем с медицинскими переводами и обеспечиваем соответствие международным стандартам ISO, ГОСТ, а также требованиям медицинских учреждений и страховых компаний по всему миру.

Когда требуется перевод медицинской документации?
Перевод медицинских документов необходим как физическим, так и юридическим лицам в различных ситуациях:

Лечение за границей
переводы медицинских заключений, анализов и выписок.
Работа врачом или фармацевтом за рубежом
подтверждение квалификации, дипломов и сертификатов.
Оформление страховых выплат
перевод страховых документов и справок.
Регистрация и сертификация медицинских изделий
перевод технических и нормативных документов.
Научные публикации и исследования
локализация статей, клинических испытаний и инструкций.
Иммиграция и ВНЖ
предоставление переведённых медицинских справок и свидетельств.
Историями болезней
Научными статьями, диссертациями и отчётами
Инструкциями к медицинским приборам и препаратам
Медицинскими заключениями, анализами и выписками
Клиническими исследованиями
Сертификатами вакцинации и справками
Документацией для сертификации медицинских изделий
Лицензиями и дипломами медицинских специалистов
Страховыми медицинскими документами
У нас есть опыт работы с:
Наши медицинские переводчики имеют профильное образование и проходят строгую вычитку.
Предлагаем три варианта стоимости с разными уровнями проработки перевода.
Подписываем соглашение о конфиденциальности.
Упрощённая процедура подачи документов через мессенджеры, почту и сайт.
Оперативно выполняем заказы, есть услуга срочного перевода.
Гибкие условия 50/50: предоплата для запуска работы и постоплата после проверки перевода.
Заверяем переводы для различных инстанций: нотариально, печатью и подписью бюро переводов
Мы отвечаем в течение 5-15 минут в рабочее время.
Знаем специфику стран, работаем по их стандартам.
Научными статьями, диссертациями и отчётами
Шаг 01
Вы оставляете заявку – отправьте документы и получите консультацию.
Шаг 02
Мы оцениваем сроки и стоимость – предложим несколько вариантов перевода
Шаг 03
Предоплата 50% — для вашего спокойствия и уверенности
Шаг 04
Перевод и редактура — текст проходит вычитку профильным специалистом
Шаг 05
Финальная проверка и верстка – оформляем документ в нужном виде.
Шаг 06
Вы получаете готовый перевод, проверяете его и оплачиваете оставшиеся 50%.
Как мы работаем?
Преимущества работы с нами:
Более 14 лет
опыта в медицинских переводах
Входили в ТОП-100
переводческих компаний России в 2016, 2017, 2023 годах
Переводы соответствуют
международным требованиям (ISO, ГОСТ, FDA)
Конфиденциальность и защита персональных данных
Быстрая реакция и точность исполнения
Возможность заверения перевода
Гибкие условия оплаты
Отзывы
Смотреть другие отзывы
Напишите нам в удобный для Вас мессенджер:
Часто задаваемые вопросы (FAQ)
Готовы заказать перевод?
Свяжитесь с нами прямо сейчас!
К нам можно обратиться и оплатить из любой точки мира
Coworking Antalya, Selçuk mahallesi, Tuzkapısı sokak, Kaleiçi Yat Limanı No:5, 07100 Muratpaşa/Antalya, Турция
ул. Чернышевского, 82, Уфа БЦ Капитал, этаж 1, офис 1
Смоленский бул., 24, стр. 2, Москва офис 11, этаж 3