I am ready for a long road flight for work with a week- or months-long projects.
Связаться
Перевод документации в сфере химической и фармацевтической промышленности — точность, безопасность, соответствие стандартам
Профессиональный перевод технической документации, соответствующий всем отраслевым нормам
Мы знаем, что для предприятий химической и фармацевтической сферы критически важны точность терминологии, соответствие международным стандартам, строгие сроки выполнения и защита конфиденциальной информации. С 2010 года мы сотрудничаем с ведущими компаниями отрасли, обеспечивая высококачественные переводы, которые соответствуют требованиям GMP, FDA, ISO, ГОСТ и других нормативов.
Когда требуется перевод документации для химической и фармацевтической отрасли?
Компании в этой сфере работают с большим объёмом специализированной документации, которая требует точного перевода при международном сотрудничестве, производственных процессах, сертификации и экспорте продукции.
Перевод может понадобиться в следующих случаях:
Подготовка документации
по производственным процессам для международных партнёров и регуляторов
Перевод инструкций по применению
лекарственных средств и химических реагентов
Локализация документации
по контролю качества и сертификации продукции
Адаптация стандартов и регламентов
для соответствия требованиям международных организаций (GMP, ISO, FDA, EMA, ICH)
Перевод исследовательских
отчётов, научных статей и патентов
Технический перевод MSDS
(паспортов безопасности химических веществ)
Лабораториями и исследовательскими центрами
Фармацевтическими компаниями и заводами по производству лекарств
Химическими предприятиями, занимающимися промышленной и бытовой химией
Организациями по сертификации и контролю качества фармацевтической продукции
Торговыми компаниями, занимающимися импортом и экспортом химической продукции
Производителями медицинского оборудования и диагностических приборов
Биотехнологическими компаниями
У нас есть опыт работы с:
Нюансы перевода документации в сфере химии и фармацевтики
Перевод в этой сфере требует высокой точности, знаний в области химии и медицины, а также соблюдения строгих нормативных требований.
Мы учитываем:
Соответствие отраслевым стандартам
Переводы проходят строгий контроль и соответствуют требованиям GMP, FDA, ISO, EMA
Безупречная терминология
работаем с профессиональными глоссариями и базами терминов
Оперативность
Понимаем важность сроков, особенно в области сертификации и клинических исследований
Гибкость в оплате
50% предоплата, оставшиеся 50% после получения перевода.
Конфиденциальность
Все данные защищены, а при необходимости мы подписываем NDA.
Шаг 01
Вы оставляете заявку— отправьте документы и получите консультацию.
Шаг 02
Мы оцениваем сроки и стоимость — предложим 2-3 варианта перевода с разной степенью проработки.
Шаг 03
Предоплата 50% — после её внесения мы запускаем работу
Шаг 04
Перевод и редактура — работа над текстом с учётом всех требований
Шаг 05
Финальная проверка и верстка — подготовка документа в нужном формате
Шаг 06
Вы получаете готовый перевод, проверяете его и вносите оставшиеся 50%
Как мы работаем?
Стоимость и сроки перевода
Мы предлагаем несколько вариантов перевода в зависимости от целей
Преимущества работы с нами:
С 2010 года
работаем с нефтегазовыми предприятиями
Входили в ТОП-100
переводческих компаний России в 2016, 2017, 2023 годах
Сертифицированы
по стандартам ГОСТ, ISO.
Прошли обучение
в экспортном центре
Понимаем специфику
нефтегазовой отрасли
Готовы предоставить
референсы и список предприятий, с которыми работали и работаем