Что такое устный последовательный перевод и когда он нужен?
Устный последовательный перевод — это метод перевода, при котором переводчик слушает речь говорящего, делает краткие заметки, а затем быстро передаёт содержание сказанного на другой язык. Он используется в ситуациях, когда важна точность передачи информации и возможность взаимодействия между участниками мероприятия.
Когда может потребоваться последовательный перевод?
Перевод у нотариуса
сопровождение при сделках, подписании брачного договора и заверении документов.
Перевод во время судебных заседаний
обеспечение полного понимания юридических процедур и защиты прав клиента.
Шеф-монтаж
перевод на производственных объектах при установке, наладке и тестировании оборудования.
Деловые переговоры
поддержка общения с иностранными партнёрами.
Презентации и выступления
точная передача информации в реальном времени.
Юридические мероприятия
перевод в суде, у нотариуса, при адвокатских консультациях.
Конференции и семинары
поддержка докладчиков и участников.
Медицинские консультации
сопровождение пациентов в клиниках за границей.
Сопровождение делегаций
обеспечение языковой поддержки на встречах и во время визитов.
Переговоры в госструктурах
перевод для оформления документов и взаимодействия с иностранными представителями.
Переводчик работает в режиме «ожидания» (до того момента, когда спикер договорит реплику), передавая информацию после спикера.
Требуется высокая концентрация и знание профессиональной терминологии.
Может использоваться в небольших группах или на крупных мероприятиях.
Важно заранее согласовать тематику мероприятия.
Нюансы устного последовательного перевода:
Основные направления устного последовательного перевода
Деловой перевод
устная поддержка во время переговоров, совещаний, встреч и сделок.
Медицинский перевод
помощь в общении с врачами, при диагностике и лечении за границей.
Конференц-перевод
последовательный перевод на форумах, выставках и во время круглых столов.
Юридический перевод
перевод в нотариальной конторе, при адвокатских консультациях, заключении брачного договора, а также в суде.
Технический перевод
сопровождение на производственных объектах, заводах, во время шеф-монтажей, на выставках технического оборудования.
Государственный перевод
поддержка в переговорах с органами власти, дипломатическими миссиями и международными организациями.
Форматы предоставления услуги
Шаг 01
Консультация и согласование деталей. Вы оставляете заявку и сообщаете детали мероприятия.
Шаг 02
Подбор специалиста. Мы подбираем переводчика, обладающего нужными знаниями и опытом.
Шаг 03
Предоплата 50%. После внесения предоплаты мы закрепляем специалиста за вашим заказом.
Шаг 04
Проведение перевода. Переводчик прибывает на мероприятие и выполняет работу.
Шаг 05
Оплата оставшихся 50%. После завершения услуги вы оплачиваете оставшуюся часть.
Как мы работаем?
Преимущества работы с нами:
Профессиональные переводчики
опыт работы в бизнесе, юриспруденции, медицине и других сферах.
Гарантия точности
соблюдение стилистики, терминологии и формулировок.
Индивидуальный подход
адаптируем перевод под специфику мероприятия.ртам ГОСТ, ISO.
Это зависит от типа визы. Чаще всего переводят справки о доходах, документы об образовании, свидетельства о рождении и браке.
Некоторые страны требуют нотариальное заверение, но нужно уточнять требования конкретного учреждения, в которое подаете документы для получения визы. Мы предоставляем услуги заверенного перевода.
Обычно перевод занимает 1-3 рабочих дня. Срочные переводы возможны в течение 24 часов.
Вы можете обратиться в консульство или визовый центр по телефону, лично или на сайте. Обратите внимание, что на сайте может быть устаревшая информация, поэтому лучше всегда предварительно позвонить.
Мы предоставляем переводы в электронном виде (сканированном), а также в распечатанном формате с печатью бюро переводов или нотариальным заверением.
Да, мы можем выполнить перевод на несколько языков в зависимости от страны назначения.
Наиболее популярные языки – английский, немецкий, французский, испанский, итальянский, китайский.
Стоимость зависит от объёма и сложности документов. Мы предлагаем прозрачные расценки без скрытых платежей.
Да, мы можем оформить апостиль и нотариальное заверение переведённых документов, а также консульскую легализацию документов.
Вы можете отправить документы через сайт, по электронной почте или прийти в наш офис. Мы быстро оценим стоимость и сроки выполнения.