Справка о рождении ребенка является типовым документом с ограниченным набором сведений, однако ее перевод требует особого внимания к деталям, а также знания специфики юридического перевода для корректного перевода названия государственного органа, выдавшего справку.
Кроме того, крайне важное значение имеет правильная транслитерация имени и фамилии ребенка, а также его родителей, в соответствии с действительными нормами. Ошибки или неточности могут стать причиной отказа в признании перевода легитимным.